en_tn_lite_do_not_use/act/10/39.md

1.1 KiB

General Information:

The words "We" and "we" here refer to Peter and the apostles and believers who were with Jesus when he was on earth. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

General Information:

The words "he" and "him" here refer to Jesus.

in the country of the Jews

This refers mainly to Judea at that time.

hanging him on a tree

This is another expression that refers to crucifixion. AT: "nailing him to a wooden cross"

God raised him up

Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. AT: "God caused him to live again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

the third day

"the third day after he died"

caused him to be seen

"permitted many people to see him after he was raised from the dead"

from the dead

From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld.

translationWords