en_tn_lite_do_not_use/amo/07/10.md

1.1 KiB

Amaziah, the priest of Bethel

Possible meanings: 1) Amaziah was the only priest at Bethel or 2) Amaziah was the leader of the priests at Bethel.

Amaziah

This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Amos has conspired against you in the middle of the house of Israel

"Amos is right here among the Israelites, and he is planning to do bad things to you"

house of Israel

The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Israel's descendants. See how you translated this in Amos 5:1. Alternate translation: "the people of Israel" or "the Israelite people group" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

The land cannot endure all his words

Here "land" represents "people." Disrupting the peace is spoken of as if Amos's words were a heavy object that the land could not carry. Alternate translation: "What he is saying disturbs the peace among the people" or "His message will cause trouble among the people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)