en_tn_lite_do_not_use/ezk/35/06.md

702 B

I will prepare you for bloodshed

Here "bloodshed" is a metonym for killing. Alternate translation: "I will make it easy for your enemies to kill many of you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

bloodshed will pursue you

Here "bloodshed" is a metonym for killing. Yahweh speaks of bloodshed as if it were a person who could chase them. Alternate translation: "your enemies will chase you down and kill you you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification)

Since you did not hate bloodshed

Here "bloodshed" is a metonym for killing. Alternate translation: "Since you did not hate it when enemies brutally killed the people of Israel" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)