en_tn_lite_do_not_use/jer/42/11.md

419 B

to save you and rescue you

The words "save" and "rescue" mean the same thing and emphasize that Yahweh will, indeed, save. Alternate translation: "to save you completely" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)

rescue you from his hand

Here the word "hand" refers to power and authority. Alternate translation: "rescue you from his power" or "rescue you from him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)