en_tn_lite_do_not_use/rom/04/17.md

774 B

as it is written

Where it is written can be made explicit. You can also translate this in an active form. Alternate translation: "as someone has written in the Scriptures" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

I have appointed you

Here the word "you" is singular and refers to Abraham. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)

Abraham was in the presence of him whom he trusted, that is, God, who gives life to the dead

Here "of him whom he trusted" refers to God. Alternate translation: "Abraham was in the presence of God whom he trusted, who gives life to those who have died" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

calls the things that do not exist into existence

"creates everything from nothing"