en_tn_lite_do_not_use/ezk/22/12.md

879 B

to pour out blood

This speaks of murdering people as pouring out blood. Alternate translation: "to murder people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

interest

This word refers to the money paid by a person to use borrowed money. However, some modern versions interpret "interest" in this passage as "too much interest." See how you translated this word in Ezekiel 18:8.

you have forgotten me

Refusing to obey Yahweh is like forgetting that he exists. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

this is the Lord Yahweh's declaration

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Ezekiel 5:11. Alternate translation: "this is what the Lord Yahweh has declared" or "this is what I, the Lord Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)