en_tn_lite_do_not_use/gal/04/06.md

587 B

you are sons

Paul uses the word for male children here because the subject is inheritance. In his culture inheritance passed most commonly to male children. Paul was neither specifying nor excluding female children here. Alternate translation: "you are his children"

who cries

The Spirit is the one who cries.

Abba, Father

This is the way a young child would address his father in Paul's home language, but not in the language of the Galatian readers. To keep the sense of a foreign language, translate this as a word that sounds as much like "Abba" as your language allows.