en_tn_lite_do_not_use/heb/07/18.md

1.1 KiB

the former regulation is set aside

Here "set aside" is a metaphor for making something invalid. This can be stated in active form. AT "God made the commandment invalid" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the law made nothing perfect

The law is spoken of as if it were a person who could act. AT: "no one could become perfect by obeying the law" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

a better hope is introduced

This can be stated in active form. AT: "God has introduced a better hope" or "God has given us reason for a more confident hope (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

through which we come near to God

Worshiping God and having his favor are spoken of coming near to him. AT: "and because of this hope we approach God" or "and because of this hope we worship God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords