en_tn_lite_do_not_use/act/12/01.md

1.4 KiB

Connecting Statement:

This begins the new persecution, first of James' death and then of Peter's imprisonment and then release.

General Information:

This is background information about Herod's killing James. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

Now

This begins a new part of the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)

about that time

This refers to the time of the famine.

laid hands on

This means Herod had the believers arrested. See how you translated this in Acts 5:18. AT: "sent soldiers to arrest" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

some who belonged to the church

Only James and Peter are specified, which implies that these were leaders of the church in Jerusalem. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

so that he might mistreat them

"in order to cause the believers to suffer"

He killed James ... with the sword

This tells the manner in which James was killed.

He killed James

Possible meanings are 1) Herod himself killed James or 2) Herod ordered someone to kill James. AT: "Herod gave the order and they killed James" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords