en_tn_lite_do_not_use/2sa/21/18.md

1.0 KiB

It came about after this that

This phrase marks the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Gob

This is the name of a town. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Sibbekai ... Saph ... Elhanan son of Jair ... Goliath

These are names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Hushathite ... Rephaim ... Bethlehemite ... Gittite

These are names of people groups. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Rephaim

This people group was known for its giant warriors. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

whose spear was like a weaver's beam

When a person was weaving a cloth he would run the threads through hooks attached to large sticks called a "weaver's beam." This means Goliath's spear was larger than a normal spear. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

translationWords