en_tn_lite_do_not_use/luk/24/33.md

1.1 KiB

Connecting Statement:

The two men go to Jerusalem to the eleven disciples to tell them about Jesus.

They rose up

"They" refers to the two men.

rose up

"got up" or "stood up"

the eleven ... and those who were with them, saying

"the eleven ... and those who were with them, and those people told the two men"

the eleven

This refers to Jesus' apostles. Judas was no longer included with them.

So they told

"So the two men told them"

the things that happened on the way

This refers to Jesus appearing to them while they were on their way to the village of Emmaus.

how Jesus was shown to them

This can be stated in active form. AT: "how they recognized Jesus" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

in the breaking of the bread

"when Jesus broke the bread" or "when Jesus tore the bread"

translationWords