en_tn_lite_do_not_use/dan/02/03.md

1006 B

my mind is anxious

Here "mind" refers to the king himself. AT: "I am anxious" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

anxious

"troubled"

Aramaic

This is the language that people in Babylon spoke. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

King, live forever!

The men probably said this to show the king that they were loyal to him. AT: "King, we hope you will live forever!"

us, your servants

The men called themselves the king's servants to show him respect.

we will reveal

Here the word "we" refers to the men that the king is speaking to and does not include the king. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

translationWords