en_tn_lite_do_not_use/dan/06/12.md

1.0 KiB

Did you not make a prohibition ... lions?

They asked this rhetorical question to make the king confirm that he had made the prohibition. Alternate translation: "You know and we know that you made a prohibition ... lions." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

about his prohibition: "Did you not make a prohibition

The abstract noun "prohibition" can be translated as the verb "prohibit." See how you translated "prohibition" in Daniel 6:7. Alternate translation: "because he had prohibited the people from doing what they had been doing: 'Did you not prohibit the people and say'" or "because he had told the people they could no longer do what they had been doing: 'Did you not tell the people to stop doing what they were doing and say'" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)

who makes a petition

"who makes a request"

den of lions

This may refer to a room or pit where lions were kept. See how you translated this in Daniel 6:7.

as directed by the law

"according to the law"