en_tn_lite_do_not_use/psa/106/048.md

432 B

May Yahweh, the God of Israel, be praised

This can be stated in active form. Alternate translation: "May people praise Yahweh the God of Israel" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

from everlasting to everlasting

This refers to two extremes and means for all time. See how you translated this in Psalms 41:13. Alternate translation: "for all eternity" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-merism)