en_tn_lite_do_not_use/psa/090/003.md

770 B

You return man to dust

This implies that just as God created the first man, Adam, from the soil, God will cause people's bodies to turn back into soil after they die. Alternate translation: "You return people to dust when they die" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

return man

Here "man" means people in general. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-gendernotations)

Return, you descendants

The words "to dust" or "to soil" are understood. Alternate translation: "Return to dust, you descendants" or "Return to soil, you descendants" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis)

you descendants of mankind

This is a way of referring to humans in general. Alternate translation: "you humans" or "you people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)