en_tn_lite_do_not_use/psa/068/009.md

518 B

you strengthened your inheritance when it was weary

The land of Israel is spoken of as if it was a person who could be weary, or could gain strength. Alternate translation: "you caused the land to produce good crops" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

your inheritance

The land that God gave to the Israelites is spoken of as if it was an inheritance that a father passed on to his children. Alternate translation: "the land that you gave to us Israelites" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)