en_tn_lite_do_not_use/psa/037/023.md

828 B

It is by Yahweh that a man's steps are established ... commendable in God's sight

These can be stated to show the logical connection and clarify the passive clause. Alternate translation: "If a man lives in a commendable way in Yahweh's sight, Yahweh will establish his steps" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

It is by Yahweh that a man's steps are established

This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh is the one who enables a man to be successful" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

a man ... the man

This does not refer to a specific man, but to people in general. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun)

a man's steps

Steps represent the way a person lives. Alternate translation: "the way a man lives" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)