en_tn_lite_do_not_use/psa/002/009.md

921 B

You will break them with an iron rod; like a jar of a potter, you will smash them to pieces

These phrases express very similar ideas. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism)

You will break them with an iron rod

Defeating the nations is spoken of as breaking them, and his power is spoken of as an iron rod. Alternate translation: "You will defeat them completely by your power" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

you will smash them to pieces

Destroying nations is spoken of as if they could be smashed like a clay jar. Alternate translation: you will completely destroy them like a clay pot" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-simile)

a jar of a potter

A potter is a person who makes clay pots and jars. These are fragile and can be broken easily. Alternate translation: "a clay jar" or "a clay pot" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-unknown)