en_tn_lite_do_not_use/num/05/14.md

956 B

his wife is defiled ... his wife is not defiled

These phrases can be stated in active form. Alternate translation: "his wife has defiled herself ... his wife has not defiled herself" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

a spirit of jealousy might still inform the husband

Here the word "spirit" refers to a person's attitude and emotions. His "jealously" is spoken of as if it were a person who spoke to him. Alternate translation: "the husband might feel jealous and become suspicious" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-personification)

a spirit of jealousy might falsely come on a man

Here the word "spirit" refers to a person's attitude and emotions. The idea of the spirit "coming on him" means that he began to have these jealous feelings. Alternate translation: "a man might feel jealous for no reason" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)