en_tn_lite_do_not_use/job/31/24.md

616 B

General Information:

Job continues describing situations in which he would deserve God's punishment, but he is confident that they are not true. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hypo)

If I have made gold my hope

The abstract noun "hope" can be translated with the verbs "trust" or "hope." Alternate translation: "If I trusted in gold" or "If I hoped that having a lot of gold would make me secure" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)

if I have said to fine gold, 'You are what I am confident in'

This line means the same as the previous line. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism)