en_tn_lite_do_not_use/job/19/22.md

766 B

Why do you pursue me ... God does?

Job uses this question to complain about how his friends are treating him. Alternate translation: "Do not persecute me ... God does!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

Will you ever be satisfied with my flesh?

Job uses this question to complain about how his friends are treating him. Alternate translation: "You have consumed my flesh enough!" or "Stop consuming my flesh!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

Will you ever be satisfied with my flesh?

Job speaks of his friends speaking so cruelly to him as if they were wild beasts eating up another animal. Alternate translation: "Stop violently slandering me." or "Stop attacking me with your words." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)