en_tn_lite_do_not_use/isa/33/03.md

634 B

At the loud noise the peoples flee

Possible meanings of "the loud noise" are 1) it refers to Yahweh's voice. Alternate translation: "The peoples flee at the sound of your loud voice" or 2) it refers the loud sounds of Yahweh's army. Alternate translation: "The people flee at the sound of your army" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

arise

This means to begin doing something. Alternate translation: "begin acting" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

the nations are scattered

This can be written in active form. Alternate translation: "the nations scatter" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)