en_tn_lite_do_not_use/ezr/09/09.md

1005 B

he has extended covenant faithfulness to us

The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful" or "loyal." See how you translated a similar phrase in Ezra 7:28. Alternate translation: "he has been faithful to us" or "he has been kind to us" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)

before the king of Persia

The king could not literally see the temple, but he did know about what was happening in Jerusalem. Here "sight" is a metonym for what a person knows. Alternate translation: "so that the king of Persia knows about it" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

the house of our God

the temple

he has given us a wall of safety

Possible meanings are 1) the wall of safety is a wall to protect the people. Alternate translation: "he has given us a wall to protect us" or 2) this is a metaphor for Yahweh protecting his people. Alterate trasnslation: "he protects us like a wall" or "he gives us protection" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)