en_tn_lite_do_not_use/dan/05/23.md

681 B

You have lifted yourself up against the Lord

To rebel against God is spoken of as raising oneself up against him. Alternate translation: "You have rebelled against the Lord" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

From his house

What and where "his house" is can be stated clearly. Alternate translation: "From his temple in Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

God who holds your breath in his hand

Here "breath" refers to life and "hand" refers to power or control. Alternate translation: "God who gives you breath" or "God who has control over your entire life" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

all your ways

"everything you do"