en_tn_lite_do_not_use/2ki/08/08.md

580 B

Hazael

This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Take a gift

Hazael was to take many gifts, not just one. Alternate translation: "take many gifts" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)

in your hand

The phrase "in your hand" is an idiom meaning for him to take the gifts with him. Alternate translation: "with you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)

the man of God

"Elisha, the man of God"

consult with Yahweh through him, saying

"ask Elisha to ask Yahweh"

Will I revive

"Will I recover" or "Will I become well"