en_tn_lite_do_not_use/2ch/13/05.md

406 B

Do you not know ... by a covenant of salt?

Abijah asks this rhetorical question to emphasize the positive answer that it anticipates. The question can be translated as a statement. Alternate translation: "You know very well ... by a covenant of salt." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

a covenant of salt

The meaning of this phrase is not clear. It seems to mean "a permanent covenant."