en_tn_lite_do_not_use/1th/04/01.md

612 B

brothers

Here "brothers" means fellow Christians.

we earnestly appeal to you and exhort you

Paul uses "earnestly appeal to" and "exhort" to emphasize how strongly they exhort the believers. Alternate translation: "we strongly exhort you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)

you received instructions from us

This can be stated in active form. Alternate translation: "we taught you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

you must walk

Here "walk" is an expression for the way one is to live. Alternate translation: "you ought to live" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)