en_tn_lite_do_not_use/1sa/21/06.md

726 B

there was no bread there except the bread of the presence

This double negative emphasizes that the bread of the presence was the only bread that was there. Alternate translation: "the only bread that was there was the bread of the presence" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives)

the bread that was set apart

This can be translated in active form. Alternate translation: "the bread that the priests had set apart" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

which was removed from before Yahweh, in order to put

This can be translated in active form. Alternate translation: "which the priests had removed from before Yahweh so that they could put" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)