en_tn_lite_do_not_use/1sa/15/29.md

951 B

the Strength of Israel

Here Yahweh is referred to as "the Strength of Israel" because he gives strength to the Israelites. Alternate translation: "Yahweh, who is the strength of Israel" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

will not lie nor change his mind

This is stated as a negative to emphasize that God tells the truth. This can be stated in positive form. Alternate translation: "will always tell the truth and do what he says" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-litotes)

his mind

This refers to his thoughts and decisions. Alternate translation: "what he has decided to do" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

he is not a man, that he should change his mind

This is stated as a negative to emphasize that God is trustworthy. This can be stated in positive form. Alternate translation: "he is God, and will do what he says he will do" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-litotes)