en_tn_lite_do_not_use/1ki/08/18.md

772 B

In that it was in your heart

What David desired is spoken of as if it were an item in a container and the heart as if it were a container. Alternate translation: "Because you desired" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

for my name

The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated similar words in 1 Kings 3:2. Alternate translation: "in which people will worship me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

for it to be in your heart

What David desired is spoken of as if it were an item in a container and the heart as if it were a container. Alternate translation: "to desire to do that" or "by wanting to do that" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)