en_tn_lite_do_not_use/psa/038/009.md

495 B

my heart's deepest yearnings

Here "my heart" refers to the writer. It may be helpful to state that the writer desires good health. Alternate translation: "My strongest desires" or "that I desire you to heal me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

my groanings are not hidden from you

This can be stated in active form. Alternate translation: "you are able to see all my moans of sorrow" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)