NFW changes, general edits

This commit is contained in:
BobJ 2017-11-25 14:00:46 +00:00
parent 02c0468a8c
commit f3e0e945f6
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#### Structure and formatting ####
The first paragraph of 1 Corinthians was a common way of opening a letter in the ancient Near East.
The first three verses is a greeting. In the ancient Near East, this was a common way of starting a letter.
Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the words of verse 19, which are from the Old Testament.
@ -12,21 +12,21 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of
In this chapter, Paul scolds the church for being divided and for following different apostles. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]])
##### Spiritual gifts #####
Spiritual gifts are specific supernatural abilities that the Holy Spirit gives to Christians after they come to faith in Jesus. Paul lists spiritual gifts in Chapter 12. Some scholars believe the Holy Spirit gave some of these gifts only in the early church to help establish the developing church. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
Spiritual gifts are specific supernatural abilities to help the church. The Holy Spirit gives these gifts to Christians after they come to believe in Jesus. Paul lists spiritual gifts in Chapter 12. Some scholars believe the Holy Spirit gave some of these gifts only in the early church, to help establish the developing church. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
#### Important figures of speech in this chapter ####
##### Idioms #####
In this chapter, Paul refers to the return of Christ to the earth using two different phrases: "the revelation of our Lord Jesus Christ" and "the day of our Lord Jesus Christ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
In this chapter, Paul refers to the return of Christ using two different phrases. They are: "the revelation of our Lord Jesus Christ" and "the day of our Lord Jesus Christ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
##### Rhetorical questions #####
Paul uses rhetorical questions to scold them for dividing into factions and for relying on human wisdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Paul uses rhetorical questions to scold the Corinthians for dividing into factions and for relying on human wisdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
##### Stumbling block #####
A stumbling block is a rock people stumble over. Here it means the Jews find it hard to believe that God would allow his Messiah to be crucified. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
A stumbling block is a rock people stumble over. Here it means the Jews find it hard to believe that God allowed his Messiah to be crucified. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Links: ##