NFW changes, general edits

This commit is contained in:
BobJ 2017-11-25 13:52:31 +00:00
parent 428724805a
commit 02c0468a8c
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -4,29 +4,29 @@
The first paragraph of 1 Corinthians was a common way of opening a letter in the ancient Near East.
Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the poetry that is quoted from the Old Testament in 1:19.
Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the words of verse 19, which are from the Old Testament.
#### Special concepts in this chapter ####
##### Disunity #####
In this chapter, Paul scolds the church for their disunity and their claims to follow different apostles. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]])
In this chapter, Paul scolds the church for being divided and for following different apostles. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]])
##### Spiritual gifts #####
Spiritual gifts are specific supernatural abilities given to Christians after they come to faith in Jesus. This is not an exhaustive list of the spiritual gifts. Some scholars believe some of these gifts were only given in the early church because they were foundational to the development of the church. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
Spiritual gifts are specific supernatural abilities that the Holy Spirit gives to Christians after they come to faith in Jesus. Paul lists spiritual gifts in Chapter 12. Some scholars believe the Holy Spirit gave some of these gifts only in the early church to help establish the developing church. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
#### Important figures of speech in this chapter ####
##### Idioms #####
The return of Christ to the earth is mentioned in two very different phrases: "the revelation of our Lord Jesus Christ" and "the day of our Lord Jesus Christ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
In this chapter, Paul refers to the return of Christ to the earth using two different phrases: "the revelation of our Lord Jesus Christ" and "the day of our Lord Jesus Christ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
##### Rhetorical questions #####
Paul uses rhetorical questions to scold them for dividing into factions and to say human wisdom is not enough to understand God's plans. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Paul uses rhetorical questions to scold them for dividing into factions and for relying on human wisdom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
==Stumbling block ==
A stumbling block is a rock people stumble over. Here it means the Jews have a problem believing that God would allow his Messiah to be crucified and so refuse to believe. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
##### Stumbling block #####
A stumbling block is a rock people stumble over. Here it means the Jews find it hard to believe that God would allow his Messiah to be crucified. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## Links: ##