Update 'luk/17/06.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2023-02-09 22:24:32 +00:00
parent 6fdb963b81
commit 77877c29f9
1 changed files with 3 additions and 7 deletions

View File

@ -1,16 +1,12 @@
# If you had faith like a mustard seed, you
A mustard seed is a very small seed. Jesus implies that they do not have even a small amount of faith. Alternate translation: "If you had faith that was even as small as a mustard seed, you" or "Your faith is not as big as a mustard seed—but if it were, you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
A mustard seed is a very small seed. Jesus implies that they do not have even a small amount of faith. Alternate translation: "If you had faith that was as big as a tiny mustard seed, you"
# mulberry tree
If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. Alternate translation: "fig tree" or "tree" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])
If this type of tree is not familiar, it may be helpful to substitute another type of tree. Alternate translation: "fig tree" or "tree"
# Be uprooted, and be planted in the sea
These can be stated in active form. Alternate translation: "Uproot yourself and plant yourself in the sea" or "Take your roots out of the ground, and put your roots down into the ocean" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# it would obey you
"the tree would obey you." This result is conditional. It would happen only if they had faith.
"Uproot yourself and plant yourself in the sea" or "Take your roots out of the ground, and put your roots down into the ocean"