en_tn_lite_do_not_use/mic/01/06.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:foundation]]
* [[en:tw:foundation|foundation, founded]]
* [[en:tw:gift]]
* [[en:tw:gift|gift]]
* [[en:tw:idol]]
* [[en:tw:idol|idol, idolatrous]]
* [[en:tw:image]]
* [[en:tw:image|image, carved figure]]
* [[en:tw:prostitute]]
* [[en:tw:ruin]]
* [[en:tw:ruin]]
* [[en:tw:ruin|ruin, ruins]]
* [[en:tw:ruin|ruin, ruins]]
* [[en:tw:samaria]]
* [[en:tw:samaria|Samaria, Samaritan]]
* [[en:tw:stone]]
* [[en:tw:stone|stone, stoning]]
* [[en:tw:vineyard]]
* [[en:tw:vineyard|vineyard]]
## translationNotes
* **I will make** - Here "I" refers to Yahweh.
* **will be crushed to pieces...will be burned up** - AT: "I will crush to pieces...I will burn up" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **I will pull her building stones** - Here "her" refers to the city of Samaria.
* **For from the gifts to her prostitution she gathered them, and as a prostitute's pay they will return** - Often worshiping idols included having sex with a prostitute at the pagan temple. (see: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])