12 lines
636 B
Markdown
12 lines
636 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:gate]]
|
||
|
* [[en:tw:hades]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Will hope go down with me ...** - The implicit answer is "no." AT: "Hope will not go down with me ..." or "I will no longer hope when I go down ..." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **gates of sheol** - Sheol does not really have gates, but it is a metaphor for Job entering sheol. AT: "when I go into sheol" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **when we** - The word "we" refers to Job and his hope.
|
||
|
* **descend to the dust** - "go down into the dirt" AT: "go to sheol" or "die" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|