en_tn_lite_do_not_use/psa/025/011.md

9 lines
418 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# For your name's sake
The phrase "your name" here refers to Yahweh's reputation. Alternate translation: "For your reputation" or "So that people will honor you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-12-20 19:06:31 +00:00
# pardon my iniquity, for it is great
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-12-20 19:06:31 +00:00
The abstract noun "iniquity" can be stated as a verb. Alternate translation: "please forgive me, for I have sinned much" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00