en_tn_lite_do_not_use/psa/123/001.md

25 lines
841 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
## A song of ascents ##
See how you translated this in [Psalms 120:1](../120/001.md)
## I lift up my eyes ##
Here the author refers to his eyes because that is the part of the body used for seeing. AT: "I look to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## enthroned ##
sitting on a throne and ruling as king
## as the eyes of servants … as the eyes of a maid … so our eyes look … ##
These three phrases have similar meanings. The third phrase, about the Israelites, is being compared to how the servants and maids look to their masters and mistresses for help. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## maids ##
"servant girls"
## mistress ##
the woman who has authority over the servant girls