See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] ## A song of ascents ## See how you translated this in [Psalms 120:1](../120/001.md) ## I lift up my eyes ## Here the author refers to his eyes because that is the part of the body used for seeing. AT: "I look to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## enthroned ## sitting on a throne and ruling as king ## as the eyes of servants … as the eyes of a maid … so our eyes look … ## These three phrases have similar meanings. The third phrase, about the Israelites, is being compared to how the servants and maids look to their masters and mistresses for help. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## maids ## "servant girls" ## mistress ## the woman who has authority over the servant girls