en_tn/psa/039/002.md

14 lines
594 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:fire]]
* [[en:tw:fire|fire]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:heart|heart]]
* [[en:tw:word]]
* [[en:tw:word|word]]
## translationNotes
* **I kept silent; I kept back my words even from saying anything good,** - The writer emphasizes his effort to avoid talking by repeating. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
* **My heart became hot…it burned like a fire** - AT - "I became very anxious when I thought about these things." Heart represents the whole person. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])