996 B
General Information:
Moses continues to speak to the Israelites as if they are one person. He continues to remind them of what they should "call to mind" (Deuteronomy 8:2). (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
He humbled you
"Yahweh showed you how weak and sinful you are." See how "he might humble you" is translated in Deuteronomy 8:2.
fed you with manna
"gave you manna to eat"
it is not by bread alone that people live
Here "bread" represents all food. Alternate translation: "food is not the only thing people need so they can live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
it is by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh that people live
Here "the mouth of Yahweh" is a metonym for the words that Yahweh says. Alternate translation: "people must obey the commands of Yahweh so they can live" or "people must do what Yahweh tells them to do so they can live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)