18 lines
956 B
Markdown
18 lines
956 B
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:atonement]]
|
|
* [[en:tw:atonement|atonement, atone]]
|
|
* [[en:tw:blood]]
|
|
* [[en:tw:defile]]
|
|
* [[en:tw:defile|defile, be defiled, desecrate]]
|
|
* [[en:tw:israel]]
|
|
* [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]]
|
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
|
* [[en:tw:yahweh|Yahweh]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **Do not pollute in this way the land where you live** - Here "pollute" means to make the land unacceptable to God. "Do not defile the land where you live in this way" or "Do not make the land where you live unclean in this way"
|
|
* **in this way** - This means by disobeying the laws concerning a person who kills someone.
|
|
* **No atonement can be made for the land when blood has been shed on it, except by the blood of the one who shed it** - This refers to when a person intentionally kills another person. AT: "Only the execution of the murderer can make the land acceptable to God again" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|