en_tn/num/16/12.md

947 B

translationWords

translationNotes

  • Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness - Dathan and Abiram ask this question to rebuke Moses. AT: "You act as if it was not enough for you to bring us up out of a land flowing with milk and honey in order to kill us in the wilderness." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • flowing with milk and honey - See how you translated this in en:bible:notes:num:13:27.
  • Now do you want to blind us with empty promises? - AT: "Now we think that you want to blind us with empty promises." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • blind us with empty promises - AT: "deceive us with promises that you can't keep" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)