en_tn/mic/04/06.md

1.3 KiB

translationWords

translationNotes

  • Yahweh is describing the “last days” when people learn and obey Yahweh's law.
  • On that day - "In the future"
  • I will assemble the lame - "I will bring together those who are weak"
  • and gather the outcast - "and gather those whom I cause to be forced out"
  • and the ones driven away into a strong nation - AT: "and the ones I drove away I will make into a strong nation" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • watchtower for the flock - Yahweh uses this phrase to emphasize that the people of Jerusalem are supposed to guard and care for all the other people of Israel. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • hill of the daughter of Zion - The "daughter" of a city means the people of the city. AT: "hill where the people of Zion live"