en_tn/jer/50/17.md

1.2 KiB

translationWords

translationNotes

  • Israel is a sheep scattered and driven away by lions - AT: "Israel is a sheep that lions scattered and drove away" Yahweh compares Israel to sheep and her enemies to lions. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive and :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • devoured him - This compares the destruction of Israel by Assyria to being eaten eagerly. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • broke his bones - This compares the destruction of Israel by Nebuchdnezzar to breaking bones. AT: "destroyed Israel". (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • See, I am about to... - The word "See" means to pay special attention to what follows.