en_tn/jer/49/19.md

949 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues speaking about what will happen to Edom.
  • See - AT: "Look, listen, pay attention".
  • like a lion - This is another way of saying that the attack will be fierce and unexpected. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • For who is like me, and who will summon me? - Yahweh uses the question to point out the smallness of humans. AT:" No one is like me, no one orders me around". (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • summon - "order someone to come"
  • What shepherd is able to resist me? - Yahweh uses the question to show no one can defeat him. "Shepherd" here is a metaphor for "king," "ruler." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion, :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)