en_tn/jer/48/03.md

726 B

translationWords

translationNotes

  • Jeremiah continues to tell of the destruction of Moab.
  • Horonaim - This is the name of a town in the south of Moab. (See: :en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • ruin and great destruction - These two terms mean the same thing. They are used together to suggest widespread or complete destruction. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • Her children - This refers to the people of Moab. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • Luhith - This is the name of a place in Moab.
  • because of the destruction - AT: "because of the destruction of the town". (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)