en_tn/jer/18/15.md

917 B

translationWords

translationNotes

  • stumble in their paths - Here the word "their" refers to "my people."
  • will become a horror - AT: "will become something that horrifies people" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)
  • hissing - This is a sound that shows strong disapproval.
  • passes by her - Here the word "her" refers to "Their land."
  • I will scatter them before their enemies like an eastern wind - Yahweh compares himself to wind from the east that scatters dust and debris. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • will scatter them - Here the word "them" refers to "my people."
  • I will show them my back, and not my face - This action symbolizes that God will refuse to help his people.