en_tn/job/26/06.md

573 B

Sheol is naked before God; destruction itself has no covering

Sheol is spoken of as if it were a person. These two phrases have the same meaning. To be "naked" or have "no covering" is to be completely exposed and not able to hide anything. Alternate translation: "It is like sheol is naked before God, for nothing in sheol, the place of destruction, is hidden from God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

destruction

This is another name for sheol. Alternate translation: "the place of destruction"