45 lines
1.4 KiB
Markdown
45 lines
1.4 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus concludes the parable about the ten virgins. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# they went away
|
|
|
|
"the five foolish virgins went away"
|
|
|
|
# to buy
|
|
|
|
The understood information can be stated clearly. AT: "to buy more oil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# those who were ready
|
|
|
|
These are the virgins who had extra oil.
|
|
|
|
# the door was shut
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the servants shut the door" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# open for us
|
|
|
|
This implicit information can be stated explicitly. AT: "open the door for us so we can come inside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Truly I say to you
|
|
|
|
"I tell you the truth." This adds emphasis to what the master says next.
|
|
|
|
# I do not know you
|
|
|
|
"I do not know who you are." This is the end of the parable.
|
|
|
|
# you do not know the day or the hour
|
|
|
|
Here "day" and "hour" refer to an exact time. The implied information can be stated explicitly. AT: "you do not know the exact time when the Son of Man will return" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/watch]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hour]] |